| | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | | | Рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | # 478 | | > По ночам снится английский. Просыпаюсь с ощущением в себе какой-то невероятной силы и легкости. Хлопаю в ладоши и слышу звон колокольчика. Энергии, кажется, хватит надолго не только для меня, но и для окружающих, сосуд наполнен по самые края. Сергей, ты заразил нас всех, это неизлечимо. Мы все отдали друг другу себя и получили в ответ в двадцать пять раз больше (столько нас было?). Это был не тренинг английского, а какая-то сумасшедшая духовная практика. Очень благодарна всем, теперь точно знаю, что на Олимпе встречаются боги) Светлана | | | | | | | | Жили-были двa NEIGHBOURS: a GEORGIAN и a SAILOR. The SAILOR собрaлся ON A VOYAGE в Африку. The GEORGIAN дaл ему 100 бaксов, чтобы тот ему a TALKING PARROT привез. Ну the SAILOR все деньги DRANK AWAY. Купил to the GEORGIAN сову зa 5 центов AT THE MARKET. Привез. AFTER A WHILE встречaются. - Ну кaк the PARROT? DOES IT TALK? - Ты знaэщ, нэт. Но зaто кaк слющaэт!!! | | NEIGHBOURS | 'neIbqz | соседa | 'нэйбэ | | GEORGIAN | 'GLGIqn | грузин | 'джо:джиэн | | SAILOR | 'seIlq | моряк | 'сэйлэ | | ON A VOYAGE | 'vOIIG | в плaвaнье | 'войидж | | TALKING PARROT | 'tLkIN 'pxrqt | говорящего попугaя | то:киН 'пэрэт | | DRANK AWAY | | пропил-прогулял | | | AT THE MARKET | | нa рынке | | | AFTER A WHILE | 'Rftq q '(h)waIl | Через некоторое время | а:фтэ-э-'(х)вайл | | DOES IT TALK? | | Рaзговaривaет? | | | | | | | | | | | | С нами в отеле жили английские дедушки и бабушки. Человек 20-25. Неприветливые, сами по себе, что-то бормочащие на своем буржуинском. Громе гудмонинга от них было ничего не выпросить. Ну да, приехали из своего пыльного Манчестера насладиться тишиной, запахом моря, сосен и гор, а тут приперлась толпа крэйзи русских и начали шумно кричать по-английски. | | | | | | | | - Пaпa, a WHY про одних PEOPLE говорят, что он REACHED чего-то, a про других - STRIVED? - LOOK, сынок. Если ты SEE высоко нa TREE яблоко, CLIMB зa ним и PICK его, то ты его REACHED, a если HIT млaдшего брaтa, TOOK AWAY у него APPLE - знaчит STRIVED. | | WHY | waI | почему | у`ай | | PEOPLE | pJpl | людей | пипл | | REACHED | rJCt | достиг | ричт | | STRIVED | `straIvd | добился | страйвд | | LOOK | luk | ну вот смотри | лук | | SEE | sJ | увидишь | си: | | TREE | trJ | дереве | три: | | CLIMB | klaIm | полезешь | клайм | | PICK | pIk | сорвешь | пик | | HIT | hIt | отлупив | хит | | TOOK AWAY | `tukq'weI | отобрал | тук`э'вэй | | APPLE | xpl | яблоко | эпл | | | | | | | | | | | Знаешь, у меня всегда с этим проблема. Сколько раз меня гоняли за то что мы очень громко работаем. Музыка, народ сильно, громко, много и очень эмоционально говорит по-английски. В Норильске последние 3 года вообще проводил занятия знаешь где? В училище, но не в классе. В столовой. Там как бункер, ничего не слышно. Народ ведь привык – если английский, значит все тихо-мирно сидят за партами и чего-то там мямлят дрожащим голосом. В общем подходит ко мне вечером 2-го мая Таир (владелец отеля) и Кристина (English group leader) говорит: Сергей, we have a problem. Люди в общем очень жалуются. А к Таиру они каждый год приезжают уже 14 лет. Я мог бы конечно, всех послать и продолжить свое грязное дело (обучать народ английскому). | | | | | | | I will diminish, and go into the west, and remain Galadriel. - I cannot do this alone. - You are a Ring-bearer, Frodo. To bear a ring of power is to be alone. This task was appointed to you, and if you do not find a way, no one will. | Я отступлю, и уйду запад, и останусь Галадриэль. - Я не могу сделать это в одиночку. - Ты носитель Кольца, Фродо. Нести кольцо власти - значит, быть в одиночестве. Это задание было назначено тебе, и если ты не найдёшь путь, то никто его не найдёт. | | чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху | | | | | | | | Но в тот вечер мы ушли к Таиру на корабль. И там провели вторую часть занятия. Вы когда-нибудь учили инглиш на корабле? Романтика сплошная. Никакой акустики, феншуй через букву Х, ночь, прохладно, народ крепится, кутается, пытается материться и учить слова, зябкий ветерок, качка, в общем лучше бы мы клеили обои (ненавижу клеить обои). | | | | | | | | SUMMER - это такая SEASON, когда стоишь AT 2 A.M. в одних трусах with a SLIPPER IN YOUR HAND на кровати и LOOK OUT FOR эту BUZZING BASTARD. | | SEASON | sJzn | пора | сизн | | LOOK OUT FOR | | высматриваешь | | | SLIPPER | 'slIpq | тапочком | слипэ | | BUZZING | 'bAzIN | жужжащую | базиН | | BASTARD | 'bxstqd | падлу | 'бэстэд | | SUMMER | | Лето | | | AT 2 A.M | | в часа ночи | | | YOUR HAND | | в руке | | | | | | | | | Мы до этого много говорили про отношение, и я своим сказал – ребята, мне важно их отношение к нам, английский фигня. Если мы их пошлем, то их отношение ко всем русским будет, ну, понятно каким. Потом еще час отогревались, кто-то сидел у костра, я исполнил звуки трепыхания севера, Таир притащил гитару без двух струн, ночь плавно превратилась в звезды.. | | | | | | | | Мать Тереза LOVED PEOPLE потому что SHE NEVER DROVE A CAR по Москве IN THE PRE-NEW YEAR'S DAYS AT A RUSH HOUR. | | LOVED PEOPLE | | любила людей | | | NEVER DROVE (A CAR) | drquv | никогда не ездила за рулём | дроув | | IN THE PRE-NEW YEAR'S DAYS AT A RUSH HOUR | 'rAS`auq | в предновогодние дни в час пик | 'рашауэ | | | | | | | | | | | | | | Знаешь что произошло утром? ОНИ начали нам улыбаться. По-честному, искренне, по доброму. Они оценили наш поступок. И потом мы общались. Они раскусили наше отношение к ним и ответили взаимностью. | | | | | | | | DRIVER, запомни: your PERSONAL GUARDIAN ANGEL летает AT NO MORE THAN 100 км/ч! | | DRIVER | | Водитель | | | PERSONAL GUARDIAN ANGEL | 'pWsnl 'gRdIqn 'eInGl | личный ангел-хранитель | 'пё:снл 'га:диэн 'эйнджл | | AT NO MORE THAN | | со скоростью не более | | | | | | | | | Понимаешь, все очень хитро и просто. Даже если ты будешь мега-секс-гигант английского, но относишься ко всем презрительно, свысока, с пофигизмом, то тебе твой Инглиш вряд ли когда-нибудь пригодится. Английский херня, на первом месте стоит отношение. | | | | | | | | COME IN, больная, UNDRESS PLEASE!.. WAIT…WAIT…WAIT! я хоть TURN THE MUSIC ON. | | COME IN | | заходите | | | UNDRESS PLEASE | An'dres | раздевайтесь | ан'дрэс | | WAIT | weIt | подождите | у'эйт | | TURN ON THE MUSIC | tWn'On | музыку включу | тё:н'он | | | | | | -------------- Секс и отношение. Как от девушки добиться секса? Что главное – секс или отношение? Будет отношение, достойное секса, то ты его получишь. Напоминаю, секс и английский – слова-синонимы -------------- Всем спасибо.
| | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий