| | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | | | Рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | # 454 | | > весна, авитаминоззз... и никто не звонит опять... | | | | | | | | - Мама, мама! - сказала BREATHLESS Красная Шапочка. - Когда к бабушке шла THROUGH THE FOREST, там WOODCUTTERS, увидев мою RED RIDING HOOD, стали ко мне HARASS и сексуально ABUSE! Мама, TRYING ON дочкину RED RIDING HOOD: - Угу, WOODCUTTERS, говоришь... STAY HOME пока! Мамуля PROMPTLY! | | BREATHLESS | 'breTlqs | запыхавшаяся | 'брэСлэс | | THROUGH THE FOREST | TrH Dq 'fOrIst | через лес | Сру: Зэ 'форист | | WOODCUTTERS | 'wud`kAtqz | дровосеки | вуд'катэс | | RED RIDING HOOD | | красную шапочку | | | HARASS | hq'rxs | приставать | хэ'рэс | | ABUSE | q'bjHs | домогаться | э'бью:с | | TRYING ON | | примеряя | | | STAY HOME | | Сиди дома | | | PROMPTLY | 'prOmptlI | быстро | 'промптли | | | | | | > Иногда, кажется, что начинаю любить английский. Хочется верить, что эта любовь будет крепчать. Спасибушки | | | | | | перевести фразы на английский: | | | очень неуклюжий, как слон в посудной лавке | закупорить, держать в себе | до мозга костей, полностью | подсчитывать, складывать, находить сумму | нахалка, мошенница | суммарно, в целом | | | | | | | | | | | | > и только один человек придумал, что снеговику не нужен северный полюс, ему нужно просто слепить еще такого же и маленьких таких же, чтобы прожить короткую, но настоящую жизнь : )) | | | | | | | | THE REAL ART конструктивного диалога CONSIST IN THAT, чтобы INTERLOCUTOR самостоятельно MAKE A DECISION TO GO н@хер. | | THE REAL ART | rIql 'Rt | подлинное искусство | риэл 'а:т | | CONSIST IN THAT | kqn'sIsts | заключается в том | кэн'систс | | MAKE A DECISION | dI'sIZn | принял решение | ди'сижн | | TO GO | | отправиться | | | INTERLOCUTOR | `Intq'lOkjqtq | собеседник | интэ'локьетэ | | | | | | > Интересно, где СС берет такие идиотские письма от инфантильной молодежи? Зато рисунки на них получаются самые укуренные, это вам не коз стрелять среди скал. | | | | | | | | ARE YOU ALREADY ON THE SHADY SIDE OF 40? На вопрос "HOW OLD ARE YOU?" Вы смущенно отвечаете "SLIGHTLY MORE THAN 30?" А хотите выглядеть IN THE EYES OF THE PEOPLE AROUND YOU на 20 лет YOUNGER? Хотите, чтобы все ADMIRE YOUR YOUTHFUL LOOKS? Говорите, что вам 60! | | ARE YOU ALREADY ON THE SHADY SIDE OF 40? | 'SeIdI | Вам уже за сорок? | 'шэйди | | HOW OLD ARE YOU | | Сколько вам лет | | | SLIGHTLY MORE THAN 30 | 'slaItlI | Чуть больше 30-ти | 'слайтли | | ADMIRE YOUR YOUTHFUL LOOKS | qd'maIq 'jHTfql | восхищались Вашей молодостью | эд'майэ 'ю:Сфул | | IN THE EYES OF THE PEOPLE AROUND YOU | | в глазах окружающих | | | YOUNGER | 'jANgq | моложе | 'яНгэ | | | | | | | | | | | > А мне сам Смирнов С. позвонил. Было круто | | | | | | | | | | - Женщины ARE SO FULL OF DECEIT! Вчера AN ACQUAINTANCE OF MINE, например, говорит, что HURT HER LEG. Начинаешь EXAMINE - никаких BRUISES. Но уже TOO LATE... | | FULL OF DECEIT | ful qv dI'sJt | очень коварны | фул эв ди'си:т | | AN ACQUAINTANCE OF MINE | qn q'kweIntqns qv maIn | одна моя знакомая | эн эку'эйтэнс эв майн | | HURT HER LEG | hWt hW leg | ушибла ногу | хЁт хЁ лэг | | EXAMINE | Ig'zxmIn | осматривать | иг'зэмин | | BRUISES | brHzIz | ушибов | 'брю:зиз | | TOO LATE | tH leIt | поздно | ту: лэйт | | | | | | | | | Март. Утро. Кофе. Подхожу к окну. А там как 100 лет назад. | | | ключ к переводу идиом здесь | | | | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий