| | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | | | | Что следовало бы писать на банках с пивом: PLEASE NOTE: ALCOHOL ABUSE может MAKE YOU SEE IN THE MORNING в своей постели кого-то REALLY SCARY. | | PLEASE NOTE | | ВНИМАНИЕ | | | ALCOHOL ABUSE | `xlkqhOlq'bjHz | злоупотребление алкоголем | элкэхолэ'бью:з | | MAKE YOU | | заставить вас | | | IN THE MORNING | | утром | | | REALLY SCARY | 'skFqrI | очень страшного | 'скэари | | | | | | | | | | | | | | | | | Кошка – зверь. Кошки бывают разные: черные, белые, рыжие, цветные, облезлые, блохастые, домашние, бездомные, дикие. У кошки есть три основных состояния: 1. мур-р 2. Мяу. 3. Фр-р. | | | | | | | | Врач, GIVING THE PATIENT THE ONCE-OVER: - Так...WELL... WELL... I TELL YOU WHAT, батенька: your BONES все на месте, только IN A DIFFERENT ORDER. | | GIVING THE PATIENT THE ONCE-OVER | 'peISnt | осматривая пациента | 'пэйшнт | | WELL | | Хорошо | | | I TELL YOU WHAT | | Вот что я вам скажу | | | BONES | | кости | | | IN A DIFFERENT ORDER | 'dIfqrqnt 'Ldq | порядок другой | дифэрэнт'о:дэ | | | | | | | | | | | | | | | | | Мокрая кошка – это особый зверь. Ее состояние: бл@. Смотрю за народом в тренинге: народ поэтапно проходит все эти четыре состояния (мур, мяу, фр, бля), почитайте отчеты, понаблюдайте. | | | | > Даже не верю, что дотащилась до конца тренинга. Опять говорю себе, что это был мой последний тренинг, но в душе знаю, что буду продолжать. Скучаю я без английского и без Смирнова. (урок 187) | | | | Мур – это когда хорошо, ласково, нежно, трепетно (мур = мир) Мяу – голодная кошка, она просит или ловит еду фр – ярко агрессивная кошка, готовая к схватке бля - мокрая паническая кошка, выдернутая из предыдущих трех состояний | | | | | | | | The lips of the stranger moved indecisively, and his brown throat writhed and wrestled with unspoken words. "La, la, it is Nam-Bok," Bask-Wah-Wan croaked, peering up into his face. "Ever did I say Nam-Bok would come back." "Ah, it is Nam-Bok come back." This time it was Nam-Bok himself who spoke, putting a leg over the side of the bidarka and standing with one foot afloat and one ashore. Again his throat writhed and wrestled as he grapple after forgotten words. And when the words came forth they were strange of sound, and a spluttering of the lips accompanied the gutturals. | Губы пришельца нерешительно раскрылись, и смуглый кадык задвигался, словно силясь вытолкнуть застревавшие слова. - Ля-ля, это Нам-Бок! - бормотала Баск-Ва-Ван, заглядывая ему в лицо. - Я всегда говорила, что Нам-Бок вернется. - Да, Нам-Бок вернулся. На этот раз говорил сам Нам-Бок; он перешагнул через борт и стоял одной ногой на суше, другой - на байдарке. Опять его горло напряглось, и видно было, что он с трудом подыскивает забытые слова. И когда он их наконец выговорил, они были странны на слух, и гортанные звуки сопровождались каким-то причмокиванием. | | чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху | | | | | | | Кошки панически боятся воды. Но они, оказывается, умеют плавать. Я в детстве экспериментировал – совал кошку в бочку с водой. Плавает. Наверное, в то время я и решил заняться преподаванием английского. А однажды ночью наша кошка притащила домой живого карася, поймала в речке. Мало мы кошек знаем. | | | | > Это ужасно быть отчисленной! Хотя вроде уже не дети, а все равно действует. (урок 135) | | | | | | | | Ушла TO CURE NERVES... Буду поздно, DRUNK, KIND and HAPPY... | | TO CURE (TREAT) NERVES | kjuq nWvz | лечить нервы | кьюэ нё:вз | | DRUNK | drANk | пьяная | дранк | | KIND | | добрая | | | HAPPY | | счастливая | | | | | | | | | | | | | | | | | | Люблю кошек. Женщины – это тоже кошки. Мур-мяу-фр-бля. А мокрая женщина – это целая философия. | | | | | | IN CONVERSATION с женщиной есть ONE PAINFUL MOMENT. Ты приводишь FACTS, REASONS, ARGUMENTS. Ты CALL FOR LOGIC and COMMON SENSE. И неожиданно YOU FIND OUT что ей противен THE SOUND OF YOUR VOICE... | | IN CONVERSATION | `kOnvq'seISn | в разговоре | конвэ'сэйшн | | ONE PAINFUL MOMENT | 'peInful | один болезненный момент | 'пэйнфул | | FACTS | fxkts | факты | фэкц | | REASONS | 'rJzqnz | доводы | 'ри:зэнз | | ARGUMENTS | 'RgJqmqnts | аргументы | 'а:гьюмэнц | | CALL FOR LOGIC | 'lOGIk | взываешь к логике | 'лоджик | | COMMON SENSE | `kOmqn'sens | здравому смыслу | комэн'сэнс | | FIND OUT | | обнаруживаешь | | | THE SOUND OF YOUR VOICE | saund vOIs | сам звук твоего голоса | саунд войс | | | | | | | | | | | | > Еще один приятный момент - общение с новыми людьми, которые так же несмелы, но открыты и приветливы, как и я. | | | | | | Изучение английского (на ДТ) выдергивает человека из его привычной среды. Народ панически (как кошки воды) боится говорить по-английски. Даже если и умеет. Я тоже иногда боюсь. Искупаться в реке не намочившись не получится. Научиться говорить по-английски не пройдя через тренинг (практику, опыт) общения – ну не получится. Можно ведь сто лет учить английский (заниматься самовнушением, медитацией), но так и не научиться на нем общаться. Какая нафиг медитация – прыгай с обрыва в воду. А медитировать (на звук 'бля') будешь во время полета. ------ Котята рождаются слепыми и мокрыми. Стать мокрой кошкой – это, у них наверное, словно переродиться. | | | | | | | | > Уррраааааа! Мысли материальны! Некоторое время назад я тут писала, что мне надо влюбиться в иностранца, чтобы у меня был стимул заниматься английским. Свершилось!!! (урок 72) | | | | | | | | | | | | | | В кабинет OF A DOCTOR входит A SICK MAN. На пороге STUMBLES, FALLS DOWN, ломает AN ARM, A LEG, разбивает HIS HEAD, но ползет TO THE TABLE, подползает, кладет HIS HEAD ON THE TABLE и говорит: - Доктор, I JUST WANT TO ASK… | | OF A DOCTOR | | доктора | | | A SICK MAN | sIk | больной | сик | | STUMBLES | 'stAmblz | спотыкается | 'стамблз | | FALLS DOWN | fLlz'daun | падает | фо:лз'даун | | ARM | Rm | руку | а:м | | LEG | | ногу | | | HEAD | hed | голову | хэд | | TO THE TABLE | teIbl | к столу | тэйбл | | ON THE | | на | | | I JUST WANT TO ASK | | я только спросить... | | | | | | | | | | | | | Я настоятельно ору, что через это МОЖНО и НУЖНО пройти. Привыкнешь и даже понравится. А после стирки шерсть чистая, красивая, пушистая. Мур-р. | | | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий