Рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | # 349 |
| - Вот говорят, что GOOD LOVER это тот, после SEX с которым EXHAUSTED женщина сразу же FALL ASLEEP. - Наверное я очень GOOD! У меня женщины FALL ASLEEP еще во время SEX! | | GOOD LOVER | | хороший любовник | | | EXHAUSTED | I`gzLstId | обессиленная | иг`зо:стид | | FALL ASLEEP | `fLlq`slJp | засыпает | фо:лэ`сли:п | | | | | | | | | | | | | | > Привет :) Читаю архив Твоей рассылки и он вроде как кончается на 325 номере а их вроде 346 на сегодняшний день, остальные где-то спрятаны или что-то не так с моим компом? Да, спасибо что напомнили. Обновил свой архив рассылки, теперь в нем есть все предыдущие выпуски. Пожалуйста, кто присоединился к рассылке недавно - почитайте архив, там есть полезные и важные вещи (ссылку на архив см. вверху выпуска). А у кого не читается транскрипция слов в анекдотах (видите только закорючки), установите шрифт для чтения транскрипции (ссылка внизу страницы)
| | | | |
| - Девушка, какой у вас красивый SWEATER! - Да, это настоящая CAMEL WOOL! - Я AT ONCE узнал по двум HUMPS... | | SWEATER | `swetq | свитер | су`этэ | | CAMEL WOOL | `cxmql`wHl | верблюжья шерсть | кэмэлу`ул | | AT ONCE | qt`wAns | сразу | эту`анс | | HUMPS | hAmps | горбикам | хампс | | | | | | | | | | | | | | | | | Ну что, как твой английский? А лето будет дождливое. Слезливое. Грибное. Учить английский в Дождь – это особая романтика. Укутаться в плед, чашка горячего чая, кусочек горького шоколада, старый потрепанный словарь, выписываешь новые слова и погружаешься в новые миры.. А за окном дождь.. дождь.. Тихи его слова.. Ждешь..ждешь.. > Мрак и ужас пришли на землю города Н-ска...Нет горячей воды, денег и терпения... | | | | | - You are in the house of Elrond, and it is 10 o'clock in the morning, on October the 24th if you want to know - Gandalf. - Yes? Yes, I'm here. | - Ты в доме Элронда, и сейчас10 часов утра, 24-е октября, если так хочешь знать. - Гэндальф. - Да? Да, я здесь. | | чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху | | | | | | В дождь английский растет как грибы. Под окном класса где я вечерами проводил занятия постоянно собиралась молодежь, ну, шумели и немного мешали. У нас же английский, особая атмосфера, из мира не должно идти никакой лишней информации. Закрывали окна и просили их вести себя потише. А когда шел дождь, вся детвора разбегалась по домам и мы оставались одни. Наедине с английским и дождем.
| | | | В LIFE SCHOOL не принято REPEAT A YEAR, здесь сразу KICK OUT. | | LIFE SCHOOL | | школе жизни | `лайф`ску:л | | REPEAT A YEAR | rI`pJtq`jW | оставлять на второй год | ри`пи:тэ`йё | | KICK OUT | kIk`aut | отчисляют | кик`аут | | | | | | | | | | | | | | > Хочется умереть от напряжения на работе, засыпаю, когда пишу задания по английскому, рыдаю, но держусь... Дождь восстанавливает силы. Тем, кто устал – слушайте дождь. Учитесь у него. Дождь молча и спокойно делает свое дело. | | | | |
| YOUTH у мужчины наступает лет в 14-16, когда он начинает TAKE AN INTEREST водкой и женщинами. OLD AGE у мужчины наступает в 75-80, когда он LOSE AN INTEREST водкой и женщинами. А когда у мужчины наступает MATURITY? Тогда, когда он начинает TAKE AN INTEREST чем-то BESIDES водки и женщин. У одних это HAPPEN в 17, у других - так и не HAPPEN. | | YOUTH | jHT | Юность | ю`у:С | | TAKE AN INTEREST | | интересоваться | | | OLD AGE | ould`eIG | Старость | `оулд`эдж | | LOSE AN INTEREST | | перестает интересоваться | | | MATURITY | mq`tjHrItI | зрелость | мэ`тьюрити | | BESIDES | bI`saIdz | помимо | би`сайдз | | HAPPEN | hxpn | происходит | хэпн | | | | | | | | | Внимание! Лето и Дистанционный Тренинг начинается 1 июня регистрация открыта У меня про дождь достаточно много стихотворений. И про женщин. Хочешь почитаю? А при чем тут английский? Да ни при чем. Английский не главное. Дождь красивее.
| | |
| Ангелы CAN FLY - потому что THEY DON’T TAKE THEMSELVES слишком SERIOUS. | | CAN FLY | kxn`flaI | способны летать | кэн`флай | | HEY DON’T TAKE THEMSELVES | | они не воспринимают себя | | | SERIOUS | `sIqrIqs | серьезно | `сиэриэс | | | | | | | | | | | | Все женщины - голые дождь хлещет их, прячущих головы и в этом дожде их не найти не найти Мокрые голые женщины смеются проказницы им теперь нету разницы у них одежда просвечивает им больше делать нечего сегодня вечер, пятница (2002) | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий