Рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | # 322 | | | | > Дайте мне точку Опоры и я смогу перевернуть мир (Архимед) | | |
| Идут две BLONDE по лесу за FIR-TREE. Час идут, второй, третий... Одной GOT BORED и говорит она: - Все, Машка! Сейчас CUT DOWN FIRST MET FIR-TREE, даже если она не DECORATED! | | BLONDE | blond | блондинки | блонд | | FIR-TREE | `fWtrJ | елкой | `фётри | | GOT BORED | gOt`bLd | надоело | гот`бо:д | | CUT DOWN | kAt`daun | срубаем | кат`даун | | FIRST MET | fWst`met | первую попавшуюся | фёст`мэт | | DECORATED | dIkq`reItId | наряжена | дикэ`рейтид | | | |
| | | | когда-то человек был очень сильным. Почти Бог. И Творец решил – накоси-выкуси, разорвал человека на две части, сыпанул пыли обоим в глаза и выкинул половинки в разные стороны. С тех пор половинки то сходятся, то расходятся, примеряются. Ищут. На ощупь, запах, на вкус, берутся за руки, пытаются соединиться вновь.. Зачем они так? Чего-то ищут. Чего же? Судя по формуле, утраченную силу.
| | | | |
| Мужчине нужно не дать COME TO HIS SENCES, чтобы он не успел ESCAPE от своего HAPPINESS | | COME TO HIS SENCES | `sensIz | опомниться | `сенсиз | | ESCAPE | Is`keIp | уйти | ис`кейп | | HAPPINESS | `hxpInIs | счастья | `хэпинис | | | | | | | | | | | | F = МЖ | | Мужчина (М) – масса, еще не сила. Так, кусок мяса (извиняюсь, с говном). Что он может? Ну, набить кому-то морду, срубить баньку махонькую, рыбки наловить себе на ушицу. А вот Летучий Корабль уже не смастерит, и тем более не перевернет мир. Зачем? Для кого? Хотя в этом мясе заложена достаточно огромная потенциальная энергия. Женщина, по формуле – это Ускорение (совесть). Само по себе Ускорение – скорость без движения. Ветер без мельницы. Кнут без коня. Ноль без палочки. Слово без Артикля. Совесть без Бога. | | | | | Blinded by their greed, they took them without questioning, one by one, falling to darkness. Now they are slaves to his will. They are the Nazgul. | Ослепленные своей жадностью, они взяли их, не спрашивая, один за другим, попадая под влияние тьмы. Теперь они рабы его воли. Они Назгулы. | | чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху | | | | | | Что же имел в виду Ньютон, когда говорил, что F = mg? там еще было яблоко, кажется. Запретный плод, вообще-то. Приезжал недавно друг из Америки, жаловался на Америку. Не могу, говорит, там найти нормальную телку, на которой бы женился и родил детей. Почти все грит, бабы там – как мужики стали деревенские. Мужеподобные. Коня на скаку остановит, если гаркнет или рожу скорчит. Фу ты. Девчонки, быть куском мяса – это наша обязанность, не ваша. | | | | |
| Гувернантка на DANCING PARTY говорит барышне: - Не DEVOUR так всех PASSING мужчин! - Но я же with my EYES... - Тогда не CHAMP! | | DANCING PARTY | `dRNSIN`pRtI | балу | `да:нсиН`пати | | DEVOUR | dI`vauq | пожирайте | ди`вауэ | | PASSING | `pRsIN | проходящих | `па:сиН | | with my EYES | aIz | глазами | айз | | CHAMP | tSxmp | чавкайте | чамп | | | | | | | | | | | | Сила = слабость + совесть Женщина – это совесть. Она может даже ничего не сказать, просто посмотрит в сторону, отведя глаза от пустого стола за ужином. Накормит, чем может, детишек и уложит спать. Как я смогу после это жить спокойно? И смотреть ей в глаза? Пойду разгружать вагоны, уеду на север, буду работать ночами, все сделаю, чтобы ей было хорошо. Это она, кто делает меня сильнее. Хотя я встречал людей мужского пола, которые в таких ситуациях преспокойно разводили руками. Приходишь к кому-то в гости, а там кусок Сала на диване. И женщина с пустыми глазами. Боль. Чья вина? Мясо тухлое или хозяйка неряшливая? (не вижу хуже ситуации если и то и другое). | | | | |
| Муж и жена HAVE DINNER на кухне. Муж SUDDENLY хватает газету и с размаху SEAL пролетающую FLY to the WALL. - Ты чего, MONSTER, животинку убил? Мог бы окно открыть и SEND AWAY!! - Да куда она полетит-то AT THIS TIME OF NIGHT? ... | | HAVE DINNER | hxv`dInq | ужинают | хэв`динэ | | SUDDENLY | `sAdnlI | вдруг | `саднли | | SEAL | sJl | припечатывает | си:л | | FLY | flaI | муху | флай | | to the WALL | wLl | к стене | уо:л | | MONSTER | `mOnstq | изверг | монстэ | | SEND AWAY | `sendq`weI | выгнать | `сендэу`эй | | AT THIS TIME OF NIGHT | | на ночь глядя | | | | | | | | | | | | | | | Блин, ну если замужняя женщина на работе пашет по 8-12 часов, ну разве это умная женщина? Выносливая да. Задача женщины (по формуле) найти тот самый свежий кусок мяса и дать ему хорошего ускорения.
| | | | |
| Едут в COMPARTMENT парень и девушка. Вечером попили TEA, поговорили, парень на полку - и SLEEP. Ночью WAKES UP, смотрит DOWN - девушка спит абсолютно NUDE, SHEET на полу лежит. Слез, COVERED, спит ON. Опять WAKES UP, смотрит DOWN - та же PICTURE. Слез, COVERED, спит ON. И так за ночь SEVERAL раз. Утром девушка GETS OFF на станции. Он помогает ей вынести SUITCASE. На перроне она GIVES ему 500 рублей. Он: - WHAT FOR это? Она: - Стольник - за то, что SUITCASE донес, а на REST купи себе CABBAGE, козел! | | COMPARTMENT | kqm`pRtmqnt | купе | кэмпатмэнт | | TEA | tJ | чаю | ти: | | SLEEP | slJp | спать | сли:п | | WAKES UP | `weIks`Ap | просыпается | уэйкc ап | | DOWN | `daun | вниз | даун | | NUDE | njHd | голая | ньюд | | SHEET | SJt | простыня | ши:т | | COVERED | `kAvqd | укрыл | кавэд | | ON | On | дальше | он | | PICTURE | `pIktSq | картина | пикчэ | | SEVERAL | `sevrql | несколько | севрэл | | GETS OFF | `gets`Of | выходит | гетс оф | | SUITCASE | `sjutkeIs | чемодан | сьюткейс | | GIVES | gIvz | дает | гивз | | WHAT FOR | `wOt`fL | Зачем | уот фо: | | REST | rest | остальные | рест | | CABBAGE | `kxbIG | капуста | кябидж | | | | | | | | | В итоге имеем следующее: сила (М)+ совесть (Ж)= Большая Сила Девчонки, МЫ ДАВНО ГОТОВЫ – пожалуйста, делайте СВОЮ работу: пинайте, кусайте нас, жгите, целуйте, бейте тарелки, трахайте мозги, молите, пилите, хитрите, подсказывайте, колите вилами, мочите граблями, делайте чё хотите, но пробудите в нас совесть. Дайте нам совесть. Только не агрессию, а Совесть. У нас ее нет. Мы без вас – скудные и трусливые неудачники. Мельница без ветра хлеба не намелет. F = МЖ | | |
| Приезжает жена из SANATORIUM - и ну на мужа CRY: - Ах ты DRINKER! Ах ты ALCOHOLIC! Ты че тут делал? Всю кухню EMPTY бутылками завалил! SCRATCHED он в затылке и говорит: - Чего-то я не UNDERSTAND... Вроде ни одной EMPTY не покупал... | | SANATORIUM | `sxnq`tOrIqm | санатория | сэнэториум | | CRY | kraI | орать | край | | DRINKER | `drINkq | пьяница | дринкэ | | ALCOHOLIC | `xlkOhOl | алкаш | элкохолик | | EMPTY | `emptI | пустыми | эмпти | | SCRATCHED | skrxtSt | Почесал | скрэтчт | | UNDERSTAND | Andq`stxnd | соображу | андэстэнд | | | | | | | Хочу выучить английский, смастерить Летучий Корабль, и перевернуть Мир. Для тебя.
| | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий