| радость чтения | | | | | | | | | | > Изучение языка на курсе - это нечто большее, это познание культуры разных народов и наций нашей огромной родины через общение. | | | | | 1 | "Of course it is. Can't you see? Look at all the presents I have had." He waved a foot from side to side. "Look at the birthday cake. Candles and pink sugar." Pooh looked -- first to the right and then to the left. "Presents?" said Pooh. "Birthday cake?" said Pooh. "Where?" "Can't you see them?" "No," said Pooh. "Neither can I," said Eeyore. "Joke," he explained. "Ha ha!" Pooh scratched his head, being a little puzzled by all this. "But is it really your birthday?" he asked. "It is."
| | | | | | | | Читать – это хорошо. Используй любую минутку для чтения. На английском, на русском, на китайском – на любом языке. Во время чтения происходят очень важные мыслительные процессы, в том числе Узнавание, Вспоминание, Воображение, Проговаривание, Концентрация, Анализ и прочие и прочие и прочие. | | | | | | | 2 | "Oh! Well, Many happy returns of the day, Eeyore." "And many happy returns to you, Pooh Bear." "But it isn't my birthday." "No, it's mine." "But you said 'Many happy returns' -- " "Well, why not? You don't always want to be miserable on my birthday, do you?" "Oh, I see," said Pooh. | | | | | | | | > Начались идиомы. Удивительно - как, зачем и почему они возникли? Но правда, именно идиомы делают язык вкусным. | | | | займись Английским | | | | | | Чтение это познание. Хотя академик Вотинов В.А. (методика Слайдинг) нам однажды сказал что 'чтение – это Общение'. Согласен. А общение – это передача Отношения, помните, мы об этом говорили? т.е. при чтении тебе передается Личное Отношение автора. ЕГО отношение передается тебе, воздействуя на ТВОЕ текущее Отношение к вещам и меняя его. А человек меняется только тогда когда меняется только его Отношение. Понятна схема? Чтение вот поэтому и развивает личность. Очкарики по умолчанию вызывают больше доверия чем люди без очков. Наверное потому что нам думается что они испортили зрение когда много читали. А если много читали – значит умные (не всегда это так, лишь зачастую). читайте пожалуйста авторов которым доверяете, но не забивайте голову всякой газетной хренью. Литература – это искусство. Газеты – это реклама. | | | | | | | 3 | "It's bad enough." said Eeyore. almost breaking down "being miserable myself, what with no presents and no cake and no candles, and no proper notice taken of me at all, but if everybody else is going to be miserable too -- " This was too much for Pooh. "Stay there!" he called to Eeyore, as he turned and hurried back home as quick as he could; for he felt that he must get poor Eeyore a present of some sort at once, and he could always think of a proper one afterwards. | | | | | | | | Хороший автор всегда пишет со срытым смыслом, между строк, с послевкусием, вот это как раз и есть то самое Искусство, поэзия. Все остальное – реклама и информация. Еще. Я против чтения айподов, триподов, планшетов и иже. Читать книги таким образом значит опошлить САМО чтение. Глубина процессов не та. Тактильное ощущение страниц, запах книги, бумага ведь сама по себе впитывает информацию на молекулярном уровне. Помнишь – потрепанные книги из библиотеки читать почему-то загадочнее чем те же, но совершенно новые. В путешествие лучше возьму с собой толстенную книжку или распечатку чем маленький зелененький айподик. Читайте книги или блин хотя бы надписи на скалах, домах, заборах, деревьях, облаках, это меняет. Меняет многое. (тем ко сейчас возмущается что читать по айподу это тоже круто, - да, читайте хотя бы так. Лучше уж так чем совсем никак). | | | | | | | 4 | Outside his house he found Piglet, jumping up and down trying to reach the knocker. "Hallo, Piglet," he said. "Hallo, Pooh," said Piglet. "What are you trying to do?" "I was trying to reach the knocker," said Piglet. "I just came round -- " | | | | займись Анг | | | | | | | | Минусы чтения. 1. Можно посадить зрение. Береги здоровье. Минздрав не предупреждает почему-то. 2. Будешь читать всякую хрень – станешь этой хренью. Человек ТО ЧТО ОН ЧИТАЕТ. хотя мы уже взрослые и можем отличить хрень от фигни. Как и хорошее вино от дешевого. Когда к кому-то попадаем в гости – что мы сразу делаем? Смотрим какие книги у него на книжной полке или в туалете. И сразу все понятно..)) | | | | | | | | > речь определяет сознание. Английский язык, английская речь - это другое мировосприятие. Ленилась и смотрела новые слова через Promt. Вернулась к бумажному словарю. Ощущения другие | | | | лийским | | | 5 | "Let me do it for you," said Pooh kindly. So he reached up and knocked at the door. "I have just seen Eeyore is in a Very Sad Condition, because it's his birthday, and nobody has taken any notice of it, and he's very Gloomy -- you know what Eeyore is -- and there he was, and -What a long time whoever lives here is answering this door." And he knocked again. "But Pooh," said Piglet, "it's your own house!" "Oh!" said Pooh. "So it is," he said. "Well, let's go in." | | A. A. Miln. Winnie-The-Pooh and All, All, All | | | | | | | | Про английский. | | Научиться читать по-английски невозможно | | | | Уметь что-то читать – да, но вот 'научиться читать по-английски' нельзя. Также как и 'научиться читать по-японски'. Английское слово – это маленький иероглиф. Чтобы его правильно прочесть – нужно это слово УЖЕ знать. Заявляю: Я не умею читать по-английски. Я просто эти слова уже знаю. И поэтому их читаю верно. Выход: чтобы уметь читать по-английски – надо просто учить английский. Ха-ха. Занавес. | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий