| > Мне сурово не хватает знания слов... (урок 55) | | | | | | | | 100 подвигов которые должен совершить настоящий мужчина: 72. REPROGRAM сигнал "мобильника" OF THE ADMINISTRATRIX, пока она будет IN THE JOHN, на мелодию канкана "Когда я гимназистской PLAYED FOOTBALL, в свои ворота I LET THROUGH MY GOALS, парам-пам-пам!". 73. Ей же на компьютер, в качестве WALLPAPER, загрузить кадр: итальянская PORN STAR Чиччолина COPULATES с огромным догом. | | | | REPROGRAM | rI'prqugrAm | Перепрограммировать | ри'проуграм | | OF THE ADMINISTRATRIX | qd'mInIstreItrIks | начальницы своего отдела | эд'министрэйтрикс | | PLAYED FOOTBALL | | в футбол играла | | | THROUGH MY GOALS | TrH | голы…я пропускала | Сру: | | WALLPAPER | | картинки на рабочем столе | | | IN THE JOHN | | в туалете | | | PORN STAR | | порнозвезда | | | COPULATES | 'kOpjqleIts | совокупляется | 'копьэлэйц | | | | | | | | Все выходные был в Москве, пил водку, ел шашлык, встречался с женщинами и бездарно просирал время. Шутка. Но в этой шутке есть намек на то что время можно просрать и не заметить. И время просочится как сквозь дырку в кармане, вроде только что было, сунул руку – а его уже нет. | | | | | | | | GENERAL COUNTRY STORE с прилавком, A SALESPERSON и очередью. A SALESPERSON улыбаясь TURNS TO SHOPPING дачнице: - Ну, что YOUNG LADY WOULD LIKE? Та, задумчиво: - YOUNG LADY WOULD LIKE some VODKA... И грустно добавляет: - Но OUGHT TO GET some хлеба... | | | | general country store | 'Gqnqrql 'kAntrI | Сельский магазинчик | 'джэнэрэл 'кантри | | a salesperson | 'seIlspWsn | продавцом, Продавец | 'сэйлспё:сн | | turns to | tWnz | обращается | тё:нз | | shopping | | зашедшей за покупками | | | young lady | | девушке | | | would like | | хочется | | | ought to get | Lt | надо-то ей | о:т | | | | | | Учиться. Учиться. И учиться. Как завещал великий Ленин. гуру Ленин. Я был на тренинге, не скажу на каком, но оказалось что у меня огромный пробел в делах именно из-за того что МНЕ не хватает каких-то простых знаний и навыков. Поговорим о тебе. 1. Ты всем доволен 2. Ты все знаешь 3. Тебе лень вылезать из своей заношенной и теплой фуфайки, и тащить свою задницу в новые приключения. 4. ты просто хочешь остаться собой. (просто) Оставаясь собой – ты становишься другим. Чтобы стать собой надо стать другим. Потому что ты СЕБЯ еще не видел и знаешь. (ну, это так, умничаю) 5. Где-то на задворках здравого смысла ты понимаешь что надо шевелиться, учиться и что-то ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ менять в этой своей жизни, но внерешении суешь руки в карманы. А там пальцы находят дырки. | | | | > Трудностей две: лень и времени маловато... (урок 14) | | займись Английским | | | | | | So Owl wrote . . . and this is what he wrote: HIPY PAPY BTHUTHDTH THUTHDA BTHUTHDY. Pooh looked on admiringly. "I'm just saying 'A Happy Birthday'," said Owl carelessly. "It's a nice long one," said Pooh, very much impressed by it. "Well, actually, of course, I'm saying 'A Very Happy Birthday with love from Pooh.' Naturally it takes a good deal of pencil to say a long thing like that." "Oh, I see," said Pooh.
| | | A. A. Miln. Winnie-The-Pooh and All, All, All | | | | | | | | > Глагол To Do. Сегодня отчитаюсь, а завтра возьму с собой на дачу кубик. Для выработки автоматизма до идиотизма. (Я с Учителем не спорю - надо так надо). (урок 53) | | | | | | Учиться. Учиться. Учиться. Я не смогу тебя научить всему в этой жизни, и даже не смогу ТЕБЯ научить английскому. Но: 1) я создал тренинг, в котором очень яркие условия для изучения английского 2) В этом тренинге в 235-ти уроках я рассказал все что я знаю об английском 3) я создал упражнения которые помогут эти МОИ знания стать ТВОИМ знанием 4) Я работаю дальше. Ищу новые знания, упражнения, идеи, решения, пью кофе, мне плохо от того как я мало всего умею и знаю. Если бы знал больше, я был бы результативнее раз в 5. И дал бы тебе в несколько раз больше. Каюсь. Каюсь. Каюсь. Берусь за ум. Сегодня. Здесь и сейчас. | | | | | | Умная женщина DISAPPEARS AS GENTLY AS APPEARED, но HAVING DISAPPEARED после себя LEAVES A HEART TRACK, NOT TO BE FOUND, BUT TO BE NEVER FORGOTTEN. | | | | disappears | `dIsq'pIqz | исчезает | дисэ'пиэд | | as gently … as | 'GentlI | так же тихо …, как | 'джэнтли | | appeared | q'pIqd | появилась | э'пиэд | | having disappeared | | исчезнув | | | leaves a heart track | | оставляет след на сердце | | | not to be found | | не для того, чтобы ее нашли | | | but to be never forgotten | | а для того, чтобы никогда не забыли | | | | | | | Блин, в Казани выходил из самолета, сидела девчушка и весело трепалась по телефону по-английски. Подумал – может она из тренинга? (а кто еще может звонить в 2 часа ночи..?) Она говорила, а я смотрел что ей было не только в кайф Говорить О Чем-То, а в кайф именно потому что ЭТО БЫЛО ПО-АНГЛИЙСКИ. Сам процесс говорения по-английски – это кайф. | | | | | | TERRIBLE российское WEAPON - новая ракета "Сызрань". UPON HITTING ANY CITY - WHETHER Paris, OR London OR New-York, он мгновенно TURNS INTO Сызрань. | | | | terrible | | Страшное | | | weapon | 'wepqn | оружие | у'эпэн | | upon hitting any city | | При попадании в любой город | | | whether ... or | | хоть ... хоть | | | turns into | | превращается в | | | | | | | | | И на мгновение, на очень короткое мгновение увидел как тренинг охватил всех, всю страну, народ вдруг спохватился, побросал соц-сети, телевизоры, семечки, вилы-грабли, засмеялся и начал общаться. Нашей стране нужен тренинг. Чтобы стать добрее и умнее не нужна революция, не нужна перестройка, а нужен нужен нужен тренинг. На очень короткое мгновение увидел кусочек своей мечты. Или просто показалось? | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий