| Только теперь SHE FELT, что от зноя во рту GOT DRY. Молча SHE NODDED. Чиледу налил в деревянную чашку кумыса FROM бурдюка, уложенного в повозку BY HER MOTHER. Кумыс был WARM и SOUR, от него засвербило IN HER NOSE. - Скоро будет Онон,- сказал Чиледу, TYING UP бурдюк.- У воды покормим волов и лошадь, отдохнем TILL NIGHT. Дальше поедем BY NIGHT. И прохладнее, и SAFE. В этот день Чиледу все время держал на коленях BOW с боевой ARROW, рядом, под рукой, лежал обнаженный SWORD с рукояткой из рога изюбра. - А какая тут... DANGER?- без интереса, чтобы хоть что-то сказать, SHE ASKED. - Тут кочует худое TRIBE. Мы, меркиты, все время AT ODDS с этим племенем. Недавно воевали. THEY KILLED нашего повелителя Тудур-билге, тяжело ранили его сына Тохто-беки. Чиледу говорил, WORRIEDLY вглядываясь в степь. Но кругом не было NOBODY , только изредка перекликались в чахлой GRASS суслики. SOON местность стала заметно ниже, а земля не такой DRY и твердой. Впереди, расплываясь в HOT дрожащем AIR, показалась темная гряда тальниковых TANGLE. Волы, почуяв воду, пошли FASTER, конь Чиледу поднял голову, запрядал WITH ITS EARS. На WIDE луговине, в тени OF THE BUSH, Чиледу распряг волов, стреножил лошадь. Оэлун села ON THE BANK. На реке вспыхивали DAZZLING блики, волны тихо всхлипывали у затравеневшего BANK. Чиледу присел рядом, притронулся рукой TO HER SHOWLDER. - DON'T BE SAD, Оэлун. У нас все будет хорошо, YOU'LL SEE. Род мой не богат и не знатен, BUT I CAN WORK и метко SHOOT. На Селенге много WILD BEASTS. Я буду стараться, Оэлун, чтобы тебе жилось NOT WORSE, чем в юрте самого NOBLE нойона. |
---|
Комментариев нет:
Отправить комментарий