| | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | | | | > Льет дождь, все ноют, а мне пахнет весной... :) | | Секс - это то что TAKES THE LEAST TIME и причиняет MOST OF THE TROUBLE. | | TAKES THE LEAST TIME | lJst | занимает меньше всего времени | ли:ст | | MOST OF THE TROUBLE | trAbl | больше всего хлопот | трабл | | | | | | | | | | | | | | Лето тает как апрельский лед. Летний период обучения заканчивается. На прошлой неделе были неполадки на сервере, и мы продлили тренинг до 31-го августа. Теперь все по-честному: 1-го июня лето начали, 31-го августа заканчиваем. | | | | | "Nam-Bok was ever clumsy. I remember." But the women and children laughed loudly, and there was a gentle mockery in their laughter, and her voice dwindled till her lips moved without sound. Koogah lifted his grizzled head from his bone-carving and followed the path of her eyes. Except when wild yaws took it off its course, a bidarka was heading in for the beach. Its occupant was paddling with more strength than dexterity, and made his approach along the zig-zag line of most resistance. | - Нам-Бок всегда был неуклюжим. Я помню... Но женщины и дети громко расхохотались, и в их хохоте слышалась добродушная насмешка; голос старухи затих, и только губы шевелились беззвучно. Кугах оторвался от своей работы (он был занят резьбой по кости), поднял голову и посмотрел туда, куда указывал взгляд Баск-Ва-Ван. Да, это была байдарка, она шла к берегу, хотя временами ее и относило далеко В сторону. Сидевший в ней греб решительными, но неумелыми движениями и приближался медленно, словно сознательно ставя лодку вдоль волны. | | чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху | | | | | | | | > Сегодня купила машину, переговоры полностью вела на английском. Меня поняли, я тоже вполне. Переспрашивала время от времени, но все поняла :) Класс! не зря я тут мучаюсь ))) (урок 30) | | | | | | Звали меня летом на шаманские бубны в Хакасию, не поехал. Свои тут бубны. Бубню в смысле. Договариваюсь с ветром. Чтобы был попутным. | | | | | | THE OTHER DAY Владимир Жириновский посетил KINDERGARTEN. Как он впоследствии SAID in PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE - это дети INITIATED драку. | | THE OTHER DAY | | На днях | | | KINDERGARTEN | 'kIndq`gRtn | детский сад | киндэ'га:тн | | SAID | | заявил | | | PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE | 'prOsIkjHtqz | прокуратуре | 'просикью:тэз | | INITIATED | I'nISIeItqd | первыми начали | и'нишиэйтэд | | | | | | | | | | | как-то раз привалило счастье танцевать под бубен. Аж в самой Москве. Случайно. Ну, или почти случайно. На улице. Меня потом спросили (чукчи, хакасы и др.) – ты где учился? Да нигде. Бедра затем болели немного, ну это от непривычки. низкий бубен. С придыханием. Пум-пум-пумпум-пум. Вибрации пронизывают тело, тело отрывается как осенний лист от дерева и летит. Тебе оно уже не принадлежит. | | | | | | > Достижения: С ГОРДОСТЬЮ сообщаю о своем достижении!!!! Я САМОСТОЯТЕЛЬНО написала большую научную статью (15 стр.)на АНГЛИЙСКОМ, с обзором огромного количества литературных источников, описанием экспериментов, анализом результатов... Может это и не так прикольно, как переспать с англоязычным мужчиной, но все равно С П А С И Б О за приятные ощущения!!!! (урок 168) | | | | | | | | начни заниматься этим 15-го сентября | | | | | | когда колбасит – все само идет как надо и получается. Сложные места проскакиваешь ‘на колбасе‘ и выныриваешь. В английском также. типа как в маршрутке - 15 минут страха и ты дома. Колбаса – вещь в английском языке незаменимая. Сосиджь. | | | | | | Идет FOOTBALL MATCH. Комментатор AS USUAL быстро-быстро SPEAKS: - Удар, мяч у Иванова, PASSAGE по левому краю, пас в SCORING AREA, GOAL ATTEMPT, штанга!.. Тут THE DOOR SLAMS OPEN, вбегает BREATHLESS COACH: - Нельзя ли SLOW DOWN? Ребята CAN'T CATCH UP. | | A FOOTBALL MATCH | | футбольный матч | | | AS USUAL | qz'jHZl | привычно | эз'йю:жл | | SPEAKS | | говорит | | | PASSAGE | | проход | | | SCORING AREA | `skLrIN'FqrIq | штрафную площадку | ско:риН'эариэ | | GOAL ATTEMPT | gqulq'tempt | удар по воротам | гоулэ'тэмпт | | THE DOOR SLAMS OPEN | slxmz | дверь с шумом открывается | слэмз | | BREATHLESS COACH | breTlqs'kqutS | запыхавшийся тренер | брэСлэс'койч | | SLOW DOWN | slqu'daun | помедленнее | слоу'даун | | CAN'T CATCH UP | | не успевают | | | | | | | | | | | | | > Я же домашняя девочка, жизнь шоколадкой, откуда ж взяться силе, когда вокруг все так мягко и пушисто. Я и врать-то не умею – мне просто никогда не требовался такой навык. (урок 79) | | | | | | | | После SPONTANEOUS и WILD SEX, девушка ASKS: - I DIDN'T CATCH THE POINT: мы сейчас MADE LOVE OR WAR? | | SPONTANEOUS | spOn'teInIqs | спонтанного | спон'тэйниэс | | WILD | | чересчур бурного | | | I DIDN'T CATCH THE POINT | | Что-то я не поняла | | | MADE LOVE OR WAR | | сексом занимались, или дрались | | | | | | | | | | | | | Все. Все в осень. В осень. Попутного ветра. | | | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | * колбасить (трен. YES) – это когда участнику тренинга очень хорошо или очень плохо. | | | | | | | | | | | | |
Subscribe рекомендует | | Бизнес и карьера → рассылки и группы | | Свежие рецепты на "Поваренок.ру" Вашему вниманию будут представлены свежие рецепты от Кулинаров "Поваренок.ру". Эта рассылка специально для тех, кто хочет приготовить что-то оригинальное и вкусное, порадовать близких и удивить неожиданных гостей. Подписчиков: 62726 | | Необычные идеи: как зарабатывать на чем угодно В этой рассылке будут публиковаться реальные истории, как люди зарабатывали, реализуя неординарную идею. Подписывайтесь, изучайте, и кто знает, может вас тоже осенит?! Подписчиков: 5 | | Самодисциплина: как перестать отвлекаться от важного Если вы постоянно отвлекаетесь на почту, социальные сети, бесцельно бродите по интернету... В общем, делаете все, кроме Важного и Главного. Ваш диагноз - недостаток самодисциплины. Данная рассылка помогает выработать самодисциплину. Подписчиков: 4 | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий