| | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | | | | > грамматика радует. а вот диалоги ненавижу... (урок 67) | | | | | | | | - Мааш, пошли TONIGHT в кафешку HAVE SOME TEA - Давай... А мы пойдем "to HAVE TEA" или "to HAVE SOME TEA"? - WHAT'S THE DIFFERENCE?! - IN THE LATTER CASE ноги надо SHAVE... | | TONIGHT | tq'nait | вечером | тэ'найт | | HAVE SOME TEA | | чаю попьем | | | HAVE TEA | | попить чаю | | | WHAT'S THE DIFFERENCE | 'dIfrqns | А в чем разница | 'дифрэнс | | IN THE LATTER CASE | 'lxtq | Во втором случае | 'лэтэ | | SHAVE | SeIv | брить | шэйв | | | | | | | | | | | | | | | | | > все нормально, отчислили - восстановилась, и это в первый раз))) (урок 91) | | | | | | Да никак не провел. Лето провело меня. пора бы выходить из школьного возраста, мне ведь уже.. И не превращать лето в каникулы. Эх, как же было хорошо в детстве. Не надо было никуда спешить, суетиться, стараться везде успеть и побольше сделать за день. Было просто солнце, сандали, велик, пустырь, рыбалка, костры, лужайка, пацанва и закадычный друг Женька. | | | | | | > Ну нечего писать, не вошла в ритм.... уже и восстановилась...матерюсь весь день.... но почему я только знаю fuck you!!!... (урок 63) | | | | | | YOU WANNA KNOW THE TRUTH? Читай MULTIPLICATION TABLE | | YOU WANNA | | Хочешь | | | KNOW THE TRUTH | | знать правду | | | MULTIPLICATION TABLE | `mAltIplI'keISn | таблицу умножения | малтипли'кэйшн | | | | | | | | | | | | | | | | | А трава была зеленее, наверное потому что была ближе. А теперь голимый асфальт. И колдобины на дорогах. Разве что ноги проходящей незнакомки согреют воображение. Как же я провел лето. Да не помню. Нашел как-то свою тетрадь 'ученика 2”в” класса Смирнова Сережи'. На первой странице домашнее задание - сочинение на тему 'как я провел лето'. Одно предложение: Все лето я с пацанами катался на велике и купался на первом карьере. Ниже большая красная презирающая тройка. Учительница наверное морщилась когда ставила. | | | | | | | BIDARKA,* [* Skin boat of the Esquimo.] is it not so? Look! A bidarka, and one man who drives clumsily with a paddle!" Old Bask-Wah-Wan was rose to her knees, trembling with weakness and eagerness, and gazed out over the sea. "Nam-Bok was ever clumsy at the paddle," she maundered, reminiscently, shading the sun from her eyes and staring across the silver-spilled water. | - Байдарка, правда, байдарка! Байдарка, и в ней человек! Глядите, как неуклюже он ворочает веслом! Старая Баск-Ва-Ван приподнялась на коленях, дрожа от слабости и волнения, и посмотрела в море. - Нам-Бок всегда неуклюже работал веслом, - пробормотала она в раздумье, прикрыв ладонью глаза от солнца и глядя на сверкающую серебром поверхность воды. | Джек ЛОНДОН НАМ-БОК - ЛЖЕЦ | чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху | | | | | | Достижения – какие еще достижения? Сплошная текучка. Почти без развлечений. Ну, есть конечно чего вспомнить. Лето не для развлечений. Да лето нынче можно организовать в любое время. Как шашлыки. Лето – это длинный день. И успеть могу больше чем зимой. Хотя ночами порой до двух сижу. Лета нет. Есть подсолнухи. Которые дико пахнут, особенно ворованные. | | | | | | | | YOU FIT UP your HUSBAND, your KID, потом второго KID и IN 10 MINUTES пытаешься to FIT UP YOURSELF... А они все TOGETHER LOOK AT YOU и говорят: - Мама, вечно ты FIT UP like a SLOW POKE! | | FIT UP | | Собираешь | | | HUSBAND | 'hAzbqnd | мужа | 'хазбэнд | | KID | | ребенка | | | IN 10 MINUTES | | за 10 минут | | | TOGETHER | tq'geDq | дружно | тэ'гэЗэ | | LOOK AT YOU | | смотрят на тебя | | | SLOW POKE | | копуша | слоу'поук | | | | Да, список дел уменьшился. Сделанное удаляю из списка, и сделанного как бы не видать. Досадное волшебство. Это как учить новые слова. Пока учишь – мучишься, и так их и сяк, они упираются, огрызаются. Выучил, проверил на работоспособность – можно про них забыть, и даже удалить из списка дел. Потому что это перестало быть проблемой. | | | | | | | | EVERY TIME когда YOU WRITE "мне нравитЬся", в мире DIES один TEACHER OF RUSSIAN LANGUAGE. А когда YOU WRITE "нравицца" он TURNS OVER IN HIS GRAVE. | | EVERY TIME | | Каждый раз | | | WRITE | | пишешь | | | DIES | daIz | умирает | дайз | | TEACHER OF RUSSIAN LANGUAGE | 'lxNgwIG | учитель русского языка | 'лэНгуидж | | TURNS OVER IN HIS GRAVE | greIv | переворачивается в гробу | грэйв | | | | | | | | | | | | | | | | | > В магазине подвыпивший мужчина клеился к девушке на очень приличном английском. Думала иностранец, оказалось наш пенсионер, но все равно очень хотелось оказаться на месте молодой особы, не произнесшей ни одного слова ни по-английски, ни по-русски. А я практически все поняла, и целый вечер мысленно разговаривала с тем мужиком... (урок 45) | | | | | | | | Смотрю на людей. Знаешь чем люди друг от друга отличаются? тем, сколько у кого дел перестало быть проблемой. бомжи, тусовщики, прапорщики, жители бананов, диванов и общественного транспорта – у этих вообще нет проблем. Они их не решили. Они от них просто отреклись да отнекались. И забыли. Но это не перестало быть ИХ проблемой. Как горошина в ботинке. Чтобы избавиться от боли, нужно снять ботинок, вытряхнуть горошину, одеть ботинок (инглиш учится примерно также). Либо продолжать ездить на троллейбусе и терпеть. Правда у телика отпускает. Как можно привыкнуть к боли? Как можно привыкнуть к боли??? Прапорщики по жизни, в одну шеренгу становись! От Москвы до китайской границы. Чего вам хоть снится-то? | | | | | | ДТ начинается 15-го сентября, цены на обучение снижены до 1-го сентября (Акция) | | | | I LENT THE EAR TO голосу OF MY CONSCIENCE и ... чуть не GONE DEAF. | | LENT THE EAR TO | | Прислушивался к | | | GONE DEAF | def | оглох | дэф | | CONSCIENCE | 'kOnSqns | совести | 'коншэнс | | | | | | | | | | | | | | Теперь новая забота: Как же я проведу осень? Ёпэ-рэ-сэтэ. Осень меня не проведет. | | | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | Прошлые выпуски Английский от Сергея Смирнова (курс YES) 22 августа 2012, 14:15 Английский от Сергея Смирнова (курс YES) 20 августа 2012, 11:04 Английский от Сергея Смирнова (курс YES) 17 августа 2012, 12:49
Все выпуски рассылки | 22 августа 2012 отмечают: День Государственного флага Российской Федерации В Зальцбурге (Австрия) открылся фестиваль театрального искусства Государственный комитет обороны СССР принял Постановление № 562 «О введении водки на снабжение в действующей Красной армии» Именины: Алексей, Самуил, Юлиан, Яков, Григорий, Дмитрий, Иван, Ирина, Леонтий, Макар, Мария, Петр | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий