| > Впечатления: Есть какая-то непостижимая магия в этом курсе. тихо-тихо, между делом, а толк есть. удивительно | | | | | | | | | | 100 HEROIC DEEDS TO BE DONE BY A MAN'S MAN: 78. TO SWAP у индейцев FIREWATER (производства з-да "Кристалл") FOR ALL THE GOLD OF MONTEZUMA. | | | | TO SWAP (FOR) | swOp | Выменять | су'оп | | FIREWATER | 'faIq`wLtq | за огненную воду | 'файэуотэ | | ALL THE GOLD OF MONTEZUMA | | всё золото Монтесумы | | | | | | | | | | | занятия начинаются | | ЗАВТРА | | а сколько в этом Завтре дел | | | | | | | | | | | | IF женщина IS REALLY в чем-то SURE, есть ONLY ONE WAY TO MAKE HER UNSURE - IT IS TO AGREE WITH HER PASSIONATELY... | | | | IF | | Если | | | REALLY | | действительно | | | SURE | | уверена | | | ONLY ONE WAY | | единственный способ | | | PASSIONATELY AGREE | | горячо согласиться | | | TO MAKE HER UNSURE | | разубедить ее | | | "I gave him a box of paints to paint things with." "That was it." "Why didn't I give it to him in the morning?" "You were so busy getting his party ready for him. He had a cake with icing on the top, and three candles, and his name in pink sugar? and " "Yes, I remember," said Christopher Robin?
| | | A. A. Miln. Winnie-The-Pooh and All, All, All | | | | | | | | | | > Я, даже, не заметила, когда стала говорить! Мне это так нравится! Когда пришла эта легкость? Теперь не важно, теперь другие задачи. | | | | | | | | - Маш, а TO GET SHITFACED это VERB? - Оля, TO GET SHITFACED - IT'S A GOAL. | | | | get shitfaced | | нахерачиться | | | verb | | глагол | | | it's a goal | | это цель | | | В заключительный день моего сибирского путешествия я заехал в гости к 'шефу', моему тренеру, у которого занимался будучи студентом. Очень радушно меня принял. У него второй брак, в общем, новая семья и двое маленьких детей. А ему уже 53. Я видел любовь и радость на его лице к своим детям. Я его спросил: Анатолий Николаевич, как вам вот в таком возрасте новая семья и маленькие дети? Он ответил – Очень хорошо, только знаешь, Серега, все надо делать вовремя… | | | | THEY THINK что THE DEVIL IS враг OF THE LORD. IN REALITY он IS JUST A HEAD OF службы исполнения наказаний ASSIGNED BY THE LORD. | | | | THEY THINK | | Все думают | | | THE DEVIL | | Сатана | | | OF THE LORD | | Бога | | | IN REALITY | | На самом деле | | | IS JUST A HEAD OF | | всего лишь начальник | | | ASSIGNED BY THE LORD | | назначенных Богом | | | | | | | | | | | | И я очень задумался – все ли Я делаю вовремя? И есть, наверное, еще некоторые вещи которые можно в этой жизни успеть сделать, не откладывая на потом. Если они есть – в любом случае придется их сделать, как бы ты от них не отмахивался. Рано или поздно, но придется. | | | | | | | | DISMAYING, DON'T HURT ближнего своего. | | | | DISMAYING | | Падая духом | | | DON'T HURT | | не зашиби | | | | | | | | | | | | | | | | | | И часто это откладываем до тех пор, пока не припрет вплотную и просто будем вынуждены этим заняться. А чтобы сделать это раньше, т.е. ВОВРЕМЯ – именно здесь-и-сейчас нужно принять решение и затем хорошенько напрячься. Вот это и останавливает. вот такой Шлагбаум на пути к Счастью. Стою, оглядываюсь, мнусь. | | | | Сергей Смирнов 15 ноября 2013 | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий