| бриллиантики .. у черта в жопе | | | | | | | | | | | | > Суматошное настроение. Все ломает... Работа ломает, наука ломает, английский, звонки - ломают.... Делаю.... Но ломает ))) (урок 22) | | | | | | | | 100 HEROIC DEEDS TO BE DONE BY A MAN'S MAN: 81. TO PRESENT своей подружке A PHOTOGRAPHIC REPRODUCTION OF "Джоконды", сообщив, что IT WAS PAINTED BY Леонардо Ди Каприо HIMSELF. | | | | TO PRESENT | | Подарить | | | A PHOTOGRAPHIC REPRODUCTION | `fqutq'grxfIk `rJprq'dAkSn | репродукцию | фоутэ'грэфик ри:прэ'дакшн | | IT WAS PAINTED BY | | автор этой картины | | | HIMSELF | | сам | | | Раскрываю в чем фишка. В течение первых 30-ти уроков Базового курса я показываю примерно половину своих фишек. Остальная половина раскидана по остальным 170 урокам Базового и 35 урокам Подготовительного курса. И на первых 30-ти уроков Базового именно ставится Успех. Не грамматика, не произношение, а технология успешного освоения языка. На практике. | | | | | | | | SEX WITH A BELOVED WOMAN IS LIKE удовольствию от питья редкого коллекционного WINE. SEX WITH A RANDOM GIRLFRIEND - это как напиться MOONSHINE. Мужчины это прекрасно UNDERSTAND, но DRINK BASTARDS ALL THEY GOT! | | | | WITH BELOVED WOMAN | | с любимой женщиной | | | IS LIKE | | подобен | | | WINE | | вина | | | WITH RANDOM GIRLFRIEND | | со случайной подругой | | | MOONSHINE | | самогона | | | UNDERSTAND | | понимают | | | DRINK | | пьют | | | BASTARDS | | гады | | | ALL THEY GOT | | все что попало | | | | | | | | | | | | Кто-то мне кричит – дайте быстрее грамматики! Нет, тем кто не овладел технологией успешного овладения, я не дам ни куска грамматики. Разве что немного на затравку. Ведь грамматику можно принять внутрь как хорошее дорогое вино и оно растечется теплом по нутру и жилам. А можно вылить ведром воды на голову и она обледенеет коркой по телу. Как предпочитаете? И фишки которые я даю (дарю) на первых 30-ти уроках – это изюминки, жемчужинки, бриллиантики. Это то чему не научит в школе, не скажут на курсах, это надо где-то дыбать в свитках, на дне моря, в сердце мира и, извините, у черта в жопе. | | | | | | > Открыла ежедневник и написала план на завтра. Полезная штука, хотя бы для того, чтобы голову освободить и не думать о том, что завтра не забыть. (урок 25) | | займись Английским | | | | | | | | "What I don't like about it is this," said Rabbit. "Here are we -- you, Pooh, and you, Piglet, and Me -- and suddenly " "And Eeyore," said Pooh. "And Eeyore -- and then suddenly -- " "And Owl," said Pooh "And Owl -- and then all of a sudden -- " "Oh, and Eeyore," said Pooh. "I was forgetting him." | | | A. A. Miln. Winnie-The-Pooh and All, All, All | | | | | | | | > Завела "чёрный список" - те, кому не смогла в своё время дозвониться и сменила их на другого контактёра. Сразу стала меньше тратить время на выполнение задания.. (урок 22) | | | | | | | | 14 лет моего проведения живых курсов с группами по 30-50 человек, согласись не шутка. И вся технология обучения у меня настолько отточена что эти 50 человек просто балдели на занятиях и подчинялись даже единому моему взгляду или взмаху руки. это тебе не 1-7 чел которых можно задавить англо-авторитетом, против 50 авторитет не поставишь. Тут нужны фишки. И что-то еще. А ты говоришь – Смирнов, гони быстрее грамматику. НЕТ, грамматика у меня особое блюдо которое я тоже готовил 14 лет, и те кто его вкусил, уже это не забудут и не простят. | | | | | | > Спасибо за теорию. Когда мозги уже кипят и техника подводит начинаешь нервничать а тут остановился и " послушал" . Я научилась слушать и стало всплывать многое в памяти. (урок 11) | | | | | | | | | | | | A DIAMOND FALLEN INTO MUD все равно REMAINS A DIAMOND, but DUST RAISED SKY-HIGH, так и REMAINS DUST. (китайская PROVERBIAL WISDOM) | | | | diamond | 'daIqmqnd | Бриллиант | 'дайэмэнд | | fallen into mud | mAd | упавший в грязь | мад | | remains | rI'meInz | остается | римэйнз | | dust | dAst | пыль | даст | | raised sky-high | `reIzd'skaI-haI | поднявшаяся до небес | рэйзд'скайхай | | proverbial wisdom | prq'vWbIql | народная мудрость | прэ'вё:биэл | | Клянусь обоями своего кабинета, моя Грамматика – это что-то Абсолютно особенное, неповторимое, легкое, целебное, до тупости простое и удобное. Как три рубля в советские времена. Помнишь, положил трешник в карман – и спокоен, - выручит на все случаи жизни. Вот также и грамматика от СС. Но ее даю только тем кто овладел (или хотя бы ознакомился) технологией успешного копания корней. | | | | | | BEFORE ругать ребенка, вспомни себя AT HIS AGE, GIVE HIM A PAT ON THE BACK, поцелуй и TAKE YOUR SEDATIVE PILLS. | | | | before | | Прежде чем | | | at his age | | в его возрасте | | | give him a pat on the back | | погладь его по голове | | | take your sedative pills | | иди пей свою валерианку | | | | | | | | | | | | | Обратите внимание на отчеты участников Тренинга с номером урок 1-30, вы все услышите как они орут от Восторга или плачут от Ненависти. | | | | Сергей Смирнов 22 ноября 2013 | | | | | | > Начал говорить по-английски, когда иду в колледж. Уже второй день, а результат чувствуется. Спасибо, Сергей, за классную фишку! (урок 22) | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий