| | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | | | | > Очень полезные новшества, и до безумия раздражающие | | | | | | IN THE MOUNTAINS OF THE CAUCASUS найден A BOY воспитанный BY THE GOATS. Когда он CAME DOWN FROM THE MOUNTAINS, то назанимал A GOOD DEAL OF MONEY и куда-то DISAPPEARED. | | IN THE MOUNTAINS OF THE CAUCASUS | 'mauntIns 'kLkqsqs | в горах Кавказа | 'маунтинз 'ко:кэсэс | | A BOY | | мальчик | | | BY THE GOATS | gquts | козлами | гоуц | | CAME DOWN FROM THE MOUNTAINS | 'mauntIns | спустился с гор | 'маунтинз | | A GOOD DEAL OF MONEY | | кучу денег | | | DISAPPEARED | `dIsq'pIqd | исчез | дисэ'пиэд | | | | | | | | | Английский – это болезнь. Ты не обращал внимание, что люди, которые занимаются английским – слегка больные. Они какие-то не такие – не как все. Тронутые. Поставь передо мной 100 человек – и я четко увижу тех кто занимается английским, а кто нет. И более того – кто КАК занимается. | | | | | | - Парни, а я AFTER ALL Ленку KISSED вчера! - ATTABOY! А то заладил: "I'M A TEETOTALER, I'M A TEETOTALER". | | AFTER ALL | | всё-таки | | | KISSED | | поцеловал | | | ATTABOY | 'xtqbOI | Молодец | 'этэбой | | I'M A TEETOTALER | `tJ'tqutqlq | я непьющий | ти:'тоутэлэ | | | | | | | | | | | | В последние года ходит молва о Людях-Индиго. Вранье. Индигами не рождаются. Индигами становятся. У людей Индиго немного другой формат мозга. Индиго – это мутанты. Народ в мире вынужден приспосабливаться к происходящим изменениям. И он срочно мутирует. В хорошем смысле этого слова. Кто приспособится – тот выживет. Это закон природы. Внешние изменения (mutation – изменения) переходят на внутренний уровень, т.е. в гены. | | | | > Впечатления: Начинает нравится дурачиться, расслабуха и, как результат, вылезают откуда-то из глубин серого вещества слова, которые, казалось бы и не знала. Ляпнешь, потом проверишь, а ведь правильно, блин! | | | | | | "The fishing has been good," he said, judiciously, "and we have oil in plenty. So come, Nam-Bok; let us feast." Two of the men hoisted the bidarka on their shoulders and carried it up to the fire. Nam-Bok walked by the side of Opee-Kwan, and the villagers followed after, save those of the women who lingered a moment to lay caressing fingers on the shawl. | - Улов был хороший, - сказал он рассудительно, - и жира у нас вдоволь. Так пойдем, Нам-Бок, попируем. Двое мужчин взвалили байдарку на плечи и понесли ее к костру. Нам-Бок шел рядом с Опи-Куоном, прочие жители селения следовали за ними, и только несколько женщин задержались на минутку, чтобы любовно потрогать шаль. | | чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху | | | | | | | Бурно прогрессирует и мутирует Китай. Китайцы всерьез взялись за английский. Учат с утра до вечера. Обгонят Америку как два пальца. При изменении температуры мухи мутируют на генном уровне за 30 минут. Хотят жить. А мы? | | | | | | I KEEP FORGETTING TO купить MEMORY SUPPLEMENT PILLS… | | KEEP FORGETTING | fq'getIN | Все забываю | фэ'гэтиН | | MEMORY SUPPLEMENT PILLS | 'sAplImqnt | таблетки для улучшения памяти | 'саплимэнт | | | | | | | | | | | | > Впечатления: Я разочарована. | | | | | | Занятия английским как иностранным языком нормально так форматирует мозг - развивает (т.е. изменяет) логическое, аналитическое, интуитивное, абстрактное, пространственное и другие виды мышления. (mutation – изменение) Английский – это болезнь. И болезнь эта заразная. Пообщаешься с такими вот полупридурками, и тоже начинаешь этим гореть. Конечно, можно и оградить себя от этого, уйти например в себя, или тайгу. И остаться собой. Т.е. тем дерьмом которое ты сейчас есть. Или заболеть. Столкнуться с трудностями и их преодолеть. И стать сильнее. Сильнее морально, физически, генно. | | | | > Да, учусь. В микродозах. По капельки, по глотку. Таковы реалии. Но эффект от "гомеопатического" курса есть - он стал естественнен для меня, вошел как неотъемлемая часть жизни. | | | | | | | | | | A LADY приходит к DOCTOR и говорит: - DOCTOR, когда я TAKE OFF my BRA, у меня BREASTS RISE. - Хм. WHAT A FUNNY THING. Ну, что ж, TAKE OFF your BRA, LET'S HAVE A LOOK. The LADY снимает HER BRA, и у нее INDEED RISE THE BREASTS. Она спрашивает: - DOCTOR, каков будет ваш DIAGNOSIS? - WELL-WELL. I DON'T KNOW YET... я могу сказать только одно - IT'S A CONTAGION. | | LADY | | Женщина | | | DOCTOR | | врачу | | | TAKE OFF | | снимаю | | | BREASTS RISE | brests raIz | груди поднимаются | брэсц 'райз | | WHAT A FUNNY THING | | странно | | | LET'S HAVE A LOOK | | сейчас посмотрим | | | INDEED | In'dJd | действительно | ин'ди:д | | DIAGNOSIS | `daIqg'nqusIs | диагноз | дайэг'ноусис | | WELL-WELL | | Так-так | | | I DON'T KNOW YET | jet | Пока не знаю | йэт | | IT'S A CONTAGION | kqn'teIGn | эта болезнь заразная | кэн'тейджн | | | | | | | | | | | | резюмирую: не будь собой. Меняйся. | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | | | | | Прошлые выпуски Английский от Сергея Смирнова (курс YES) 20 ноября 2012, 11:37 Английский от Сергея Смирнова (курс YES) 16 ноября 2012, 14:08 Английский от Сергея Смирнова (курс YES) 14 ноября 2012, 13:08
Все выпуски рассылки | 20 ноября 2012 отмечают: Всемирный день детей День индустриализации Африки День революции в Мексике Зула Хурал — «Праздник тысячи лампад» (День ухода в нирвану Богдо Цзонхавы) Икона Божией Матери «Взыграние Младенца» Именины: Александр, Иларион, Кирилл, Михаил, Федор, Федот, Алексей, Афанасий, Богдан, Валерий, Вениамин, Григорий, Евгений, Елизавета | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий