| | | | | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | | | Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | | | | | | Рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | # 420 | | | пилите Инглиш, он золотой | | | | > Обучаясь на "YES!" я разгадал причину неудач Сизифа. Он просто не докатывал камень до вершины горы, где его можно было бы оставить в устойчивом положении. Силы воли не хватало довести дело до конца. Так и в изучении английского.
| | | | | | | | В BARBER'S SHOP заваливается SHAGGY парень и говорит to BARBER: - Сделайте мне HAIRCUT, как LAST TIME! BARBER: - Это не ко мне, я здесь всего 2 года HAVE BEEN WORKING... | | | BARBER'S SHOP | `bRbqz`Sop | парикмахерскую | `бабэз`шоп | | | SHAGGY | `SxgI | волосатый | `шэги | | | BARBER | | парикмахеру | | | | HAIRCUT | `hFqkAt | стрижку | `хэакат | | | LAST TIME | | в прошлый раз | | | | HAVE BEEN WORKING | | работаю | | | | | | | | | | > Дааа. прикольно быть снеговиком. С каким усердием народ спешит помогать, готовы даже стоять весь день на морозе рядом))) - эх широкая славянская душа. А поначалу задание казалось глупым.. | | | | | | | | | Дистанционный Тренинг: начинается 17 декабря регистрация | | | | | | | | | перевести фразы на английский: | | | | во цвете лет, в расцвете сил | прямой, честный | яблоко раздора, причина ссоры | расстроенный, в плохом настроении | сбывшаяся мечта | посчитать людей | | | | | | | | | | | > Какой урок! Просто песня! Кстати, там, в отчетах много чего народ про песни пишет. Интрига! Но мне до перен еще далековато. "Пилите Шура, пилите, они золотые!" | | | | | | | | - MISTER судья, это NOT FAIR. LAST TIME, когда я CALL своего соседа SWINE, вы FINE меня на 200 франков, а теперь на 500. - Сожалею, но PORK за это время изрядно GO UP. | | | MISTER | | Господин | | | | NOT FAIR | nOt`fFq | несправедливо | нот`фэа | | | LAST TIME | | В прошлый раз | | | | CALL | kLl | обозвал | ко:л | | | SWINE | swain | свиньей | су'айн | | | FINE | | оштрафовали | | | | PORK | pLk | свинина | по:к | | | GO UP | | подорожала | | | | | | | | | | > Не врёт народная молва: ищите люди, добивайтесь упорно и обрящете. В английском - как в спорте: всегда надо хоть немного, но перетягивать, работать в напряг, только тогда мышцы растут. | | | | | | | | - Почему вы не SAVE жену, когда она WAS SINKING? - А я что, знал, что она SINK? Орала, AS USUAL... | | | SAVE | seiv | спасли | сэйв | | | WAS SINKING | sINkIN | тонула | `синкиН | | | AS USUAL | xz `ju:Zuql | как обычно | эз`йу:жэл | | | | | | | | | | | | > началась действительно сложная, объемная, серьезная очень интересная работа. Если вы, друзья дойдете до уроков с номерами за 130, то будете смеяться над тем, что ранее казалось вам трудностями, сложностями, проблемами.... | | | | | | Дистанционный Тренинг: начинается 17 декабря кто со мной, давай сюда | | | | | | | | GUYS думaют, что чем BIGGER у девушки TITS, тем онa MORE STUPID. BUT IN MY OPPINION, чем BIGGER у девушки TITS, тем MORE STUPID стaновится GUY) | | | GUYS | gaiz | пaрни | гайз | | | BIGGER | 'bigq | больше | бигэ | | | TITS | tits | грудь | тиц | | | MORE STUPID | mO: 'stjupId | глупее | мо` стьюпид | | | BUT IN MY OPPINION | | А по-моему | бат ин май э`пиньэн | | | | | | | | | | | | | | | Не все дороги ведут в Рим Есть одна о которой мало кто знает а если и кто узнает, не всякий по ней отправится _____(SS, октябрь 2009) | | | | | ключ к переводу идиом здесь | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий