| | Бизнес и карьера → Профессионализм → Бизнес-образование → Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | Английский от Сергея Смирнова (курс YES) | | | | | отдушина для души? | | | | | | > На последним издыхании, скорей бы новый год. Новая жисть и все такое... (урок 34) | |
| |
| | - У тебя AFFAIR OF IMPORTANCE?! - AMAZED нукер,- WHAT ARE YOU SAYING!... Э-э, WAIT, ты же поехал за BRIDE, так? Уж не на WEDDING ли хочешь INVITE Тохто-беки? AND ME? Меня почему не INVITE? Чиледу отвел SPEAR, шагнул в TENT. Нукер схватил HIM BY HIS HAND, потянул BACK, зло CROAKED: - I'LL SHOW YOU!.. важное дело | изумился | Ты скажи | постой | невестой | свадьбу | пригласить | А меня? | копье | шатер | его за руку | обратно | прохрипел | Я тебе сейчас покажу! | | для просмотра - выделить мышкой таблицу | | | | | | > Ассоциации были почти всегда вербальные, но вот открылась способность к образному мышлению - например "сторожевая собака" (watchdog) возникла в образе "собаки В ОЧках", важно смотрящей из будки. (урок 18) | | | | | |
| | NOISE, видимо, услышали, FROM THE TENT вышел Тайр-Усун. Молодой нойон, друг Тохто-беки, высокий, WIRY, с круглыми, BULGING EYES, уставился на Чиледу, чуть двинул WITH EYEBROWS. - Ты? - WITHOUT PERMISSION в шатер лезет!- HASTILY говорил за спиной Чиледу нукер. Тайр-Усун слегка MOVED HIS HAND, и нукер замолчал. Чиледу KNEELED, опустил HIS HEAD. BEFORE HIM он видел гутулы ' Тайр-Усуна с загнутыми носками. WIDELY расставленные, твердо, всей SOLE, притиснули они TO THE GROUND мягкую зелень OF GRASS. [' Г у т у л ы - род обуви.] Шум | из шатра | поджарый | выпуклыми глазами | бровями | Самовольно | торопливо | двинул рукой | встал на колени | голову | Перед собой | Широко | подошвой | к земле | травы | | | |
| |
| |
| | > Понимаю, что без общения никак. Смотришь на листик - всё просто, знакомо. А когда начинаешь говорить, то без практики и простые вещи язык не хочет проговаривать. Приходится заставлять его ;) (урок 12) | | | |
| | - WHAT HAPPENED? - Меня ROBBED тайчиуты. Не привез я BRIDE. - А CARRIAGE? - И OXEN, и CARRIAGE... Один гутул поднялся, CURVED носок, будто BEAK хищной птицы, SIGHT в лицо Чиледу, и он HUDDLED в ожидании удара. Но гутул медленно CAME CLOSER TO HIS FACE, носок поддел HIS CHIN, поднял HEAD OF Чиледу. Что случилось? | ограбили | повозка | быки загнутый | клюв | нацелился | сжался | приблизился к лицу | подбородок | | | | | |
| |
| | > Испортил себе карму своими прогулами, теперь никто не звонит :( (урок 24) | | | | | | - FOLLOW ME. Свет, GETTING INTO шатер THROUGH красные и оранжевые FABRIC STRIPS, все PAINTED в ярко-огненный COLOR, словно отблески OF THE HOT FLAME лежали на лицах людей, на их GARMENTS. В шатре было A LOT OF PEOPLE, нойоны и RESPECTED старейшины OF THE TRIBE, три жены Тохто-беки сидели IN A SEMICIRCLE, WITH HIS LEGS CROSSED в центре, на возвышении из THICK FELTS полулежал Тохто-беки. Иди за мной | проникая в | сквозь | полосы ткани | окрашивал | цвет | жаркого пламени | одежде | много народу | уважаемые | племени | полукругом | поджав под себя ноги | войлоков | | | | |
| | | | > тяжко. на работе завал, приползаю и за английский.... | | | | | | ON THE SHORT NECK OF Тохто-беки темнела BANDAGE, круглую голову он KEPT ON THE SIDE, будто ALL THE TIME к чему-то прислушивался. Его NARROW, острые AS THE BLADE OF A KNIFE, глаза SLID DOWN по Чиледу, вопросительно STOPPED на Тайр-Усуне. - Явился наш BRAVE WARRIOR,- сказал Тайр-Усун.- Поехал за HAIR - вернулся CLOSE-CROPPED. - TELL ME - приказал Тохто-беки Чиледу и, выслушав, ASKED: - WHY DID NOT YOU FIGHT? Почему YOU DIDN'T KILL ANYBODY? На короткой шее | повязка | держал набок | все время | узкие | как лезвие ножа | скользнули | остановились | храбрый воин | шерстью | остриженным | Рассказывай | спросил | Почему ты не дрался | никого не убил | | | |
| |
| | Новый год приходит и уходит. А английский остается. Еще куча дел в этом году и в этой жизни. С убегающим. | | | | Сергей Смирнов www.ss77.ru | | | | | | | | | | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий